lunedì 19 novembre 2012

Ditemi che non vi siete mai sentiti così!!



Ho la testa che pensa in francese...e allora invece di mettermi a tradurre un altro capitolo del libro che vorrei tradurre tutto dal gran che è bello, sono qui che "perdo tempo" ad ascoltare Brassens in you tube...questa è una canzone che amo molto e che tentavo di ricordare sui sentieri francesi per far ridere Mirella. L'ha cantata anche Nanni Svampa ma aveva tradotto "con" con cretino...invece è proprio coglione! E allora oggi la dedico a tutti coloro che, almeno una volta, si sono sentiti dei gran "coglioni"...in amore. Io sì e non credo di essere la sola...o no?!


MARINETTE

Quand j'ai couru chanter ma petite chanson pour Marinette
La belle, la traîtresse était allée à l'opéra
Avec ma petit chanson, j'avais l'air d'un con ma mère,
Avec ma petit chanson, j'avais l'air d'un con.

Quand j'ai couru porte mon pot de moutarde à Marinette
La belle, la traîtresse avait déjà fini de dîner
Avec mon petit pot, j'avais l'air d'un con ma mère,
Avec mon petit pot, j'avais l'air d'un con.

Quand j'offris pour étrennes une bicyclette à Marinette
La belle, la traîtresse avait acheté une auto,
Avec mon petit vélo, j'avais l'air d'un con ma mère,
Avec mon petit vélo, j'avais l'air d'un con.

Quand j'ai couru tout chose au rendez-vous de Marinette
La belle disait: "Je t'adore" à un sale type qui l'embrassait
Avec mon bouquet de fleurs, j'avais l'air d'un con ma mère,
Avec mon bouquet de fleurs, j'avais l'air d'un con.

Quand j'ai couru brûler la petite cervelle à Marinette
La belle était déjà morte d'un rhume mal placé,
Avec mon revolver, j'avais l'air d'un con ma mère,
Avec mon revolver, j'avais l'air l'air d'un con.

Quand j'ai couru lugubre à l'enterrement de Marinette
La belle, la traîtresse était déjà réssuscitée
Avec ma petit couronne, j'avais l'air d'un con ma mère,
Avec ma petit couronne, j'avais l'air d'un con.

Nessun commento: